翻译资料 /

译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用

 译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用

 译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用

 
 
 
法律文本翻译的过程中,对于词语的选择要充分考虑到用词的专业性、准确性、严密性和规范性。如:
consideration   对价
action          诉讼
service         送达
negligence      过失
limitation      时效
offer           要约
acceptance      承诺(承兑)
 
译帆苏州英语翻译公司的翻译人员从专业的角度考虑译文的词语选择。再如:
 
hereby     特此,兹
herein     此处
hereof     于此
hereto     至此
hereafter  以下
thereafter 其后
whereby    由此
whereas    鉴于
 
 
译帆苏州英语翻译公司认为这些古体词是法律文体严肃性的一个标志,法律文本的翻译应该考虑选用正式程度高的书面语。

关于译帆 | 招贤纳士 | 联系我们 |
苏ICP备12080927号-2