译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用
译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用
译帆苏州英语翻译公司浅谈法律文体翻译中的词语选用
法律文本翻译的过程中,对于词语的选择要充分考虑到用词的专业性、准确性、严密性和规范性。如:
consideration 对价
action 诉讼
service 送达
negligence 过失
limitation 时效
offer 要约
acceptance 承诺(承兑)
译帆苏州英语翻译公司的翻译人员从专业的角度考虑译文的词语选择。再如:
hereby 特此,兹
herein 此处
hereof 于此
hereto 至此
hereafter 以下
thereafter 其后
whereby 由此
whereas 鉴于
译帆
苏州英语翻译公司认为这些古体词是法律文体严肃性的一个标志,法律文本的翻译应该考虑选用正式程度高的书面语。