商务口译
译帆苏州翻译公司拥有一批经验丰富的资深口译人才,可以提供商务陪同口译、技术交流口译、商务会议口译、商务谈判口译、大中小型论坛口译、新闻发布会口译、展览会现场口译、大型国际会议口译,交替传译以及同声传译等口译服务。
随着越来越多的跨国企业来到中国,国际性的商务活动越来越频繁。在国际商务交流中,口译则起着非常重要的促进沟通和交流的作用。
译帆苏州翻译公司拥有一批经验丰富的资深口译人才,可以提供商务陪同口译、技术交流口译、商务会议口译、商务谈判口译、大中小型论坛口译、新闻发布会口译、展览会现场口译、大型国际会议口译,交替传译以及同声传译等口译服务。可以从事的口译语种为英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、意大利语和俄语等。我们以极具竞争力的价格为您提供物超所值的口译服务。
商务会议交替传译(商务会议口译、商务陪同口译、新闻发布会口译、会议口译、培训口译)
交替传译(ConsecutiveInterpreting)口译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边做笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目标语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。
商务谈判翻译一直以来是我司的品牌服务项目,我们多年来为各地大小企业提供各种语言的谈判翻译,涉及到的行业主要有电子行业,生物医疗行业,机械行业,电力行业,汽车行业,外贸进出口行业。人不是万能的,每个人不可能精通各种语言,但是您的客户或者合作伙伴可能是来自世界的任何一个地方。
译帆翻译的谈判翻译译员标准是:
1. 反应快,达到出口成章。不允许反复推敲或者停下来查阅资料。
2. 表达方式灵活。
3. 接触面广、工作方式多样。
译帆苏州翻译公司的谈判翻译译员将在您的谈判中:
1. 做好谈判双方的语言媒介或桥梁。
2. 协调谈判的气氛。
3. 做好己方主谈的参谋。
译帆苏州翻译公司谈判翻译译员的劳动是一种创作性的艺术劳动。但是这种“艺术工作”是在承受极大的压力情况下完成的。
商务谈判翻译经常要在瞬间作出“语言、文化转换”的决定,承受可能由此带来的“交际危机”(communication risks)。
以上特点决定了商务谈判翻译的话语必须符合交际的需要,在词句翻译的基础上,注重语言策略的运用。
以上这些是译帆苏州翻译公司对商务谈判翻译译员的要求,也是我司谈判翻译项目的衡量标准。